question-icon 翻译作品的著作权保护期是多久?

我自己翻译了一部外文作品,很担心它的著作权保护问题。我想知道翻译作品的著作权保护期是怎么规定的,是和原作品一样吗?还是有其他的计算方式?我特别想搞清楚这个时间范围,这样心里才踏实。
展开 view-more
  • #翻译作品
  • #著作权
  • #保护期限
  • #法律规定
  • #翻译著作权
answer-icon 共1位律师解答

翻译作品的著作权保护期是一个重要的法律概念。简单来说,著作权保护期就是法律保护作者对其作品享有权利的一个时间段,在这个时间段内,别人不能随意侵犯作者的权利。 对于翻译作品而言,它是在原作品基础上经过创造性劳动产生的新作品,翻译者对其翻译作品享有独立的著作权。 依据《中华人民共和国著作权法》第二十三条规定,自然人的作品,其发表权、本法第十条第一款第五项至第十七项规定的权利的保护期为作者终生及其死亡后五十年,截止于作者死亡后第五十年的12月31日;如果是合作作品,截止于最后死亡的作者死亡后第五十年的12月31日。法人或者非法人组织的作品、著作权(署名权除外)由法人或者非法人组织享有的职务作品,其发表权的保护期为五十年,截止于作品创作完成后第五十年的12月31日;本法第十条第一款第五项至第十七项规定的权利的保护期为五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的,本法不再保护。视听作品,其发表权的保护期为五十年,截止于作品创作完成后第五十年的12月31日;本法第十条第一款第五项至第十七项规定的权利的保护期为五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的,本法不再保护。 也就是说,翻译作品如果是自然人翻译的,保护期就是翻译者终生及其死亡后五十年。如果是法人或非法人组织组织人员进行翻译创作的,保护期就是作品首次发表后五十年,但要是作品创作完成后五十年内都没发表,法律就不再给予保护了。

avatar
法律公园专业律师
平台专业律师
去咨询
去咨询
suggest-qr
mobile-suggestion
qr why
mobile-cta-laywer cta-laywer
免费法律咨询 3423名律师在线 3分钟快速回复
立即联系立即拨打立即联系