question-icon 国外结婚证明翻译件可以公证吗?

我在国外登记结婚,现在回国办事需要用到结婚证明。但证明是外文的,我找人翻译成了中文,不知道这个翻译件能不能拿去公证,我不太清楚相关规定,想问问这样是否可行。
展开 view-more
  • #结婚证明
  • #翻译件公证
  • #国外文件
  • #婚姻公证
  • #文件认证
answer-icon 共1位律师解答

在探讨国外结婚证明翻译件是否可以公证这个问题时,我们需要先了解一些基本的法律概念和规定。 首先,国外结婚证明是指在外国婚姻登记机关登记结婚后所获得的结婚证明文件。由于该文件是在国外形成的,其本身可能是外文,在国内使用时,通常需要将其翻译成中文。而翻译件则是将外文的结婚证明翻译成中文后的文件。公证是公证机构根据自然人、法人或者其他组织的申请,依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。 依据《公证法》第十一条规定,根据自然人、法人或者其他组织的申请,公证机构办理下列公证事项:(一)合同;(二)继承;(三)委托、声明、赠与、遗嘱;(四)财产分割;(五)招标投标、拍卖;(六)婚姻状况、亲属关系、收养关系;(七)出生、生存、死亡、身份、经历、学历、学位、职务、职称、有无违法犯罪记录;(八)公司章程;(九)保全证据;(十)文书上的签名、印鉴、日期,文书的副本、影印本与原本相符;(十一)自然人、法人或者其他组织自愿申请办理的其他公证事项。法律、行政法规规定应当公证的事项,有关自然人、法人或者其他组织应当向公证机构申请办理公证。虽然这里并没有明确提及国外结婚证明翻译件,但婚姻状况证明属于公证事项范围。 一般情况下,国外结婚证明翻译件是可以进行公证的,但需要满足一定的条件。第一,翻译件需要由有资质的翻译机构进行翻译,以确保翻译的准确性和专业性。因为公证机构要保证所公证内容的真实性和合法性,如果翻译不准确,可能会影响公证的效力。第二,国外结婚证明本身需要经过所在国的公证以及中国驻该国使领馆的认证。这是因为国外形成的文件在国内使用时,需要经过一定的认证程序来确认其真实性和合法性。经过这样的流程后,再将符合要求的翻译件连同经过认证的结婚证明一起提交给国内的公证机构,通常就可以办理公证了。 所以,国外结婚证明翻译件在满足上述条件的情况下,是可以进行公证的。

avatar
法律公园专业律师
平台专业律师
去咨询
去咨询
suggest-qr
mobile-suggestion
qr why
mobile-cta-laywer cta-laywer
免费法律咨询 3423名律师在线 3分钟快速回复
立即联系立即拨打立即联系