以危险方法危害公共安全罪用英语怎么说?
我最近在学习一些法律英语知识,对于‘以危险方法危害公共安全罪’这个罪名的英文表述不太清楚,想知道它准确的英文说法是什么,以便在阅读相关英文法律资料或者交流时能够正确理解和运用。
展开


‘以危险方法危害公共安全罪’的英文表述是‘Crime of endangering public safety by dangerous means’。 下面为你详细解释一下这个罪名的含义。以危险方法危害公共安全罪,是一个概括性罪名,这类犯罪侵犯的客体是公共安全,即不特定的多数人的生命、健康和重大公私财产安全。这里所说的‘不特定’,意味着犯罪行为可能侵害的对象和可能造成的危害结果事先无法确定,行为人对此既无法预料也难以控制。 《中华人民共和国刑法》第一百一十四条规定,放火、决水、爆炸以及投放毒害性、放射性、传染病病原体等物质或者以其他危险方法危害公共安全,尚未造成严重后果的,处三年以上十年以下有期徒刑。第一百一十五条规定,放火、决水、爆炸以及投放毒害性、放射性、传染病病原体等物质或者以其他危险方法致人重伤、死亡或者使公私财产遭受重大损失的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑。过失犯前款罪的,处三年以上七年以下有期徒刑;情节较轻的,处三年以下有期徒刑或者拘役。

法律公园专业律师
平台专业律师
去咨询
去咨询




